by Chiau-Shin NGO and Anthony WU

Showing posts with label HAIKU. Show all posts
Showing posts with label HAIKU. Show all posts

12/06/2019

haiku-49


(haiku)
<glory>
(en)
The honor
Always comes
From outside
(jp)
光栄は
何時でも来るさ
外からね
(cn)
光榮是
常會到來
從外頭
Photo: Hidanosato, Japan (1993)


haiku-48


(haiku)

The wind chime-
the SNS transports
the endless thought


haiku-47


(haiku; 俳句)
(alive; 活著; 生きている)
(en)
Only alive
you exist
when you die nothing remain

(cn)
你活著
你才存在
死無痕

(jp)
生きてこそ
君存在す
死ねば空


haiku-46


(haiku)-46
<mirror; >
(en)
My mind
Cannot be reflected
Just crow’s feet
(jp)
我が思い
映し出せずに
顔の皺
(cn)
心內事
顯映不出
魚尾紋
Photo: Sun-moon Lake(1986)


12/05/2019

haiku-45

(haiku; 俳句)
<enjoyment>
(en)
For a while
the enjoyment is
Eternity is a dream
(cn)
唯短暫
永恆享受
是夢想
(jp)
暫くの
享受あるのみ
永劫は夢
Photo: National museum (1980)    

haiku-44

(haiku)
2014-12-05: 1st post; 2019-12-5: revised
<snow white>
(en)
White hair
Snow white
Looking backward
(cn)
頭髮白 雪白無垢 回頭望
(jp)
髪白く 無垢の白雪 返り見る
Photo: 立山 (Japan)(1993)

11/01/2019

Haiku-42


       (Haiku; 俳句)

          <midnight; 夜中>
en
 In the dead of night:
 under the gloomy light
 the past is turning around

 (jp)
夜深し
灯下親しみ
過去めぐる

(cn)
 燈光暗
夜深人靜
往事轉
 Photo: 京都(1990




Haiku-41


(俳句; haiku)
<smartphone; スマホ;手機>
(en)
Wind chimes:
The smartphone transfers
The sound of the wind

(jp)
風鈴や
スマホがはこぶ
風の音

(cn)
風鈴聲 
手機傳送
風吹聲
Fig: Windchime (borrowed from Net)



Haiku-40


(俳句;haiku)
結草蟲; bagworm; 蓑虫>

(en)
A bagworm is alive
without getting down
Peeping the sky

(jp)
蓑虫の
めげずに生きて
空のぞく

(cn)
結草蟲
竭力求生
窺看天       
Fig: Borrowed from Net.

10/31/2019

Haiku-39


(Haiku; 俳句)
<金鯱;kinsyachi>
(en)
The thorn of the kinsyachi (a cactus):
Gorgeous
Withdraw my hands

(jp)
金鯱の(サボテン)
刺きらびやか
手の引っ込む 

(cn)
金鯱球 (仙人掌)
金刺鮮豔
手縮回
Photo: kinsyachi (borrowed from the Net)
 



10/06/2017

Haiku-38

<旧日本兵; old Japanese soldier> 
# What is it?
    "old Japanese soldier" 
    so calling

# 何だろう “旧日本兵“ そう呼んで
# 是甚麼? “舊日本兵” 這樣叫


10/05/2017

Haiku-37



<カタロニア:Catalonia>
# What is the constitution?
      It restricts the freedom
      of the people

# 憲法は民の自由を縛るもの
# 憲法是 人民自由 綁住者
# 憲法共 人民自由 縛起來

7/09/2017

Haiku-36

The older we get:
              any and all are
              nothing to do with me


Haiku-35

What is poetic sentiment?
           of composer and reader
           Heaven and Hell

Haiku-34

 Father passed away
to the boundless ocean
on the “ship of learning





Haiku-33

It is your defeats
        you doubt
        if there is love     

                

Haiku-32

Nature loose temper:
           the wisdom of the human being
               comes to the end


6/16/2017

HAIKU-31

by Chiau-Shin NGO:
Haiku: Mandarin,Taiwanese, Japanese, English)
<Still in dream

Haiku-30

by Chiau-Shin NGO:
Haiku: Mandarin,Taiwanese, Japanese, English)
<Populism

1/18/2015

HAIKU-29

1) Quietly:
    a withered leaf
    going down a little creek

   2) Dusk has come:
       so long daytime
       being old